●桂木君の英語
「英語が話せる俳優」として特技を見込まれたからか、桂木先生はMBA取得のためにアメリカに留学していた元エリート証券マンという設定。さくらの婚約者・ロバートがふたりの破局を伝えた時、胸ぐらを掴んで英語でまくしたてた。いつか英語が出るゾという噂があったので、小澤ファンは皆「待ってました!」状態(笑)?。・・ちょっと噛んでた??
その後も英語でのラ〜ヴシーンなど見せてくれましたね(笑)。
■第19週「明日は明日の風が吹く」(112)
(dictation:ゆきR)
桂木:言い訳だったのかよ!あれは!
ロバート:No it's not!
(それは違うよ)
桂木:Why
not? So, what's the difference?
(違う? どう違うんだよ!)
<ロバートの胸倉を掴む桂木>
Wasn't that just an excuse to break up with her? Ha?
(彼女と別れるための言い訳だろう!)
<手を離し、ロバートに背を向ける桂木>
.... I'm.....I'm sorry...
(悪かったよ)
ロバート:...Uh... you're right...
(…そうだな)
<ロバートを見る桂木>
I guess,... I guess I wanted you to give a little boost with my feelings.
(多分、押してもらいたかったのさ 君に背中をね…)
Otherwise I wouldn't say what I said to Sakura.
(そうじゃなきゃ言えなかったよ さくらにあんなこと…)
<椅子に座る桂木>
桂木:Why?
... なんで... Why?
(なぜ… なぜだよ)
ロバート: ...Meanings.... just... ended up
being different between us....
(違ってしまったんだよ、彼女とは)
桂木:I...
I don't get it!
Look! There's gotta be some way you guys can wor.. work things out, right?
(何が違うんだ? 違えば同じにすればいいだろ)
ロバート: Katsuragi...
I want you look out for Sakura.
(さくらを頼む)
She is the most precious woman in my life!
(彼女はボクにとって一番大切な女性なんだ)
桂木:Then,
why are you leaving her?
(だったらなぜ?)
ロバート: ... Just watch over her... Please!
(彼女を頼むよ)
さくらを頼みます!
<桂木に向かい、頭を下げるロバート>
■第21週「恋は思案のほか」(124)
(dictation:みずは)
<職員室。さくらの前に立つ桂木。>
さくら:あの…。
桂木:I know I said lots of things
to you but...(いろいろと言ったけど)
さくら:先生...Why are you speaking English?(なんで英語なんですか?)
桂木:Elizabeth...(エリザベス)
さくら:Yes?(はい)
桂木:I love you(好きなんだよ 俺はお前が)
■第21週「恋は思案のほか」(125)
(dictation:みずは)
桂木:Elizabeth...(エリザベス)
さくら:Yes?(はい)
桂木:I love you(好きなんだよ 俺はお前が)
さくら:I love you, too.(私も好き......)
<抱き合い、キスをするさくらと桂木> |